DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 10 of 10

1
Construction of deaf narrative identity in creative South African Sign Language
In: Stellenbosch Papers in Linguistics Plus, Vol 59, Iss 0, Pp 1-20 (2020) (2020)
Abstract: In this paper we observe how deaf narrative identity (identities) emerge in creative SASL texts. We first identify how difficulties in establishing deaf cultural identities in the hearing-dominant world are represented in the ‘Man Against Monster’ plot (Booker 2004) commonly employed in sign language narrative. Then we use de Certeau (1984)’s notion of ‘place versus space’ and Heap (2003)’s notion of Sign-deaf space (plus our own term of mediated Sign-speak space) to explore how deaf artists transform the Monster (i.e. oppressing hearing place) into Deafhood and deaf space, which leads to the celebration of sign language and deaf culture. We also demonstrate how the recent notion of sensescape, coined by Rosen (2018), can be used to reinterpret our own approach to deaf narrative identity. The Monster in deaf stories can be understood not only in terms of the audist ideology but also in terms of different sensory orientations between deaf and hearing characters. Creative texts provide a wealth of opportunities to explore how narrative identities are constructed. In fictional stories, deaf narrators step back from being themselves and extract the essence of their shared experience and sublimate it into a search for Deafhood which appeals to the deaf community. Various notions developed within the field of deaf studies, such as Deafhood, deaf space and deaf geographies, are useful in (re-)interpreting existing texts and shedding a new light on them.
Keyword: African languages and literature; creative signing; deaf; P1-1091; Philology. Linguistics; PL8000-8844; poetry; sasl; sign language
URL: https://doaj.org/article/c4f365555575417faa40ca3638bfafaf
https://doi.org/10.5842/59-0-792
BASE
Hide details
2
The interaction of classifiers and syntax in South African sign language
In: Stellenbosch Papers in Linguistics; Vol 33 (2000) ; 2223-9936 ; 1027-3417 (2012)
BASE
Show details
3
Bos saksak suri lotu má bos kuir buk tabu: buk án aratintin; A Scripture use course book ; Hymns and Scripture readings
Morgan, Ruth; Morgan, Laurie. - : Sursurunga Translation Committee, 2008
BASE
Show details
4
Classifier predicates and the creation of multiple perspectives in South African Sign Language
In: Sign language studies. - Washington, DC : Gallaudet Univ. Press 3 (2003) 2, 125-156
BLLDB
Show details
5
Classifier Predicates and the Creation of Multiple Perspectives in South African Sign Language
In: Sign language studies. - Washington, DC : Gallaudet Univ. Press 3 (2003) 2, 125-156
OLC Linguistik
Show details
6
"Maganar Hannu: Language of the Hands, A Descriptive Analysis of Hausa Sign Language by Constanze Schmaling. International Studies on Sign Language and Communication of the Deaf, ed. Siegmund Prillwitz, vol. 35. (Hamburg: Signum Verlag, 2000, 295 pp.)" [Rezension]
In: Sign language studies. - Washington, DC : Gallaudet Univ. Press 2 (2002) 3, 335-341
BLLDB
Show details
7
BOOK REVIEWS - Maganar Hannu: Language of the Hands, A Descriptive Analysis of Hausa Sign Language
In: Sign language studies. - Washington, DC : Gallaudet Univ. Press 2 (2002) 3, 335-341
OLC Linguistik
Show details
8
The interaction of classifiers and syntax in South African Sign Language
In: Stellenbosch papers in linguistics. - Stellenbosch, South Africa : Dept. (2000) 33, 1-20
BLLDB
Show details
9
Lesbians in the living room : collusion, co-construction and co-narration in conversation
In: Beyond the lavender lexicon (S.l., 1995), p. 235-248
MPI für Psycholinguistik
Show details
10
Namibian Sign Language to English and Oshiwambo
In: Namibian Sign Language to English and Oshiwambo (1991)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
2
0
0
0
0
Bibliographies
3
0
0
0
0
0
0
0
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
4
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern